Pure Soul

也有過 當一說道”不想成為孤單的一個人”時 便淚流滿襟的夜晚
那段日子中的兩個人 為何 連這麼細微的愛也能察覺呢?
朝向天際 逕向遠方 兩人並肩而行

愛並非只需原封不動的愛情 總有一天也會改變的吧!
共同生活的家人 戀人啊! 我應該也能好好地愛吧?!
俐落的回答的末了 無憂無慮的世界裏為何?
希望你即便只是藉著沾滿汙垢平凡的雙手所表達出的言語
也能夠傳達出”我愛你”

Oh 再也無法聽見雙親的隻字片語時
手中有的是 遠方傳來的童年時的搖籃曲 oh oh …

破曉前 獨自疾速奔馳著 過往的景色 季節變幻
回憶、憤怒 彷彿都被拋諸腦後

孤注一擲的時刻來臨 佇立在人生的抉擇點上
至今為止仍在支持我的人們 應該聽得到這首歌吧?!
在祈禱的每個日子裏 我更加堅強的生存著
已經無法再回頭的那天的藍天 鼓舞著略顯懦弱的我

Oh 體會到人性溫柔的瞬間 為何腦海中浮現出回憶
第一次獨自邁開步伐 幼小的我所凝視的那份愛

Filed in 中譯歌詞 | Comment Now

Prize

彼此過去的一切彷彿全然不同的軌跡
突然驚覺這所謂的一切彷彿未曾存在過
打算頒個特別獎給接下來的旅程
是鑲有閃爍的白銀與紅寶石的骷髏頭首飾
Please give me only heartful future.

我用堅定的聲音向遙遠的未來祈求
為了不讓願望被抹煞而把它作成玳瑁戒指
We will build the only prize. 無法取代的
在迷惘中構築的結果且讓它變成花束
We will build the only prize. 就稱它是仍在未知歧路中的prize

把阻礙我們的一切 當成是愛貓的怨念加以祭祀
把鬥雞級的雜種意氣 變成打擊沙包
連停下來的時間都沒有 每天都在不知不覺間開始暴走
在刺眼的陽光底下 免費的笑容挽救了我

為了不讓願望被抹煞而把它作成玳瑁戒指
We will build the only prize. 無法取代的
在迷惘中構築的結果且讓它變成花束

We will build the only prize. 即使一切都已被神所背棄
We will build the only prize. 就稱它是仍在未知歧路中的prize

Filed in 中譯歌詞 | Comment Now

夏音

今日的天空依舊無限的蔚藍另我想起了你
讓我一度厭惡夏季的天空

聽到你的聲音 在耳絆騷亂作響
喜歡羞澀的你 錯落在夏季的音色

悲傷的微笑 喜悅的淚水
每一個都是我的寶物

在那天 我們邂后找尋到彼此 雙手碰觸明白了愛
互相渴求 陷入情網 互相尉籍 形成了愛 這就是每天的軌跡

夏日星光閃閃發亮 雀躍不已的你令人萬分喜悅
雖然想表達更加愛你的心意 卻依舊無法坦率地說出
夏日音色夢幻飄渺另我憶起了你倍感萬分惆悵
我的夢想曾經是 總有一天一肩挑起你所有的悲傷

那時…

你閉上了眼 顫抖着嘴唇
仿佛說着 永遠都不要忘記

月光遮蔽臉龐 增加了黑暗的深度
抬頭仰望此時的星光 已悄然失去蹤影

時間一定 會在我的內心軸里找尋着你
那份溫暖 那份溫柔 那份悸動請別消失 千萬請別消失
從不斷沉溺的倆人世界那頁開始 滿溢着對你無盡的思念
靜悄悄地開啟門扉 與那天同一時段
夏季天空的今日依舊無限蔚藍 另我想起了你而厭惡不已
在獨自閱讀的最后一頁里“談了一場證明努力生活的戀愛

我的戀情就直接這樣變成了大人 令人倍感寂寞

Filed in 中譯歌詞 | Comment Now

Neuromancer

爬坡間無意的跌跌撞撞
就像是人生中僅有的夢想也幻滅
就連重新上緊的發條也完全毀壞
總之一切都無法重頭來過了

正當如同鑽石的光采般有所成就時
卻被急速奔馳的時代浪潮催促著
迎面而來妝扮極度不合宜的性感尤物
讓催促著自身前進的風兒也不禁苦笑

理想中描繪的華麗成功的舞台
成功的預感來自於地鐵不停奔馳時
雙手合十不停禱告的樂章

拋開朝九晚五拘束的安定卻平靜的日子
餞行的KISS
就在今天徹底告別
已經能不露痕跡迎合他人的虛偽笑容
哪怕永遠也無法實現滿腔的理想
自己也會因全身自衛的刺而不受眼前所見的一切任意入侵
只剩下日益茁壯的每一天

燈光通明的高樓大廈就像是掛滿裝飾的聖誕樹
換過來嘲笑
許下夢想那天截然不同的熱情
有朝一日夾縫間的璞玉將會大放光芒
直到光芒襲卷世界時
「用自己哼唱的歌曲徹底粉碎媒體創造出的假象吧!」

拋開朝九晚五拘束的安定卻平靜的日子
餞行的KISS
就在今天徹底告別 已經能不露痕跡迎合他人的虛偽笑容
哪怕永遠也無法實現滿腔的理想
自己也會因全身自衛的刺而不受眼前所見的一切任意入侵
只剩下日益茁壯的每一天

Woh Ride on new wave
Don’t need emotion.
唯一高明的不過市黑色西裝下腐化的思想
被玩弄在股掌間不成氣候的傢伙
眼前所見的都只是一昧的模仿
是否能用ROCK融化僵化掉的軀殼呢?

Filed in 中譯歌詞 | Comment Now

夏之彼方

(電影”未來日記”主題曲)
Standing at the older place. We followed the sun.
I have a great longing for freedom.
We were young. We were young.

熱戀中的日子 總是不想入睡
寧願用來向星星許願 或是思念她

那個反覆無常屬於我們的夏天
就收藏在無法到達的內心深處…

後淺淺的夢境中中醒來時

她已經在遠方了

Filed in 中譯歌詞 | Comment Now

Mirror

一直在想現在應該傳達些什么給你
猶豫着是否該告訴你黑色卡片中的結局
敞開的大門看起來雖然很容易出入
遭受打擊的現實卻讓人遍體鱗傷甚至無法回頭看

時而被奪取自尊親眼目睹曾深信的人的背叛
竊笑的身影讓至今的歲月顯得如此可悲
瑤槳出海的男人們 在陸上渡過今天的女人們
揚帆而起的尊嚴早已被暴風雨所卷走

such a fool … oh hello my darkness
such a lonely face such a lonely face
your shadow in my place
such a fool … oh hello my darkness
在黑暗中獨自吊唁着來不及擁抱的夢想
hello

離開這座小鎮想必可以填補心中的空白
懷着這段信念來到西行的巴士月臺 我們賭上了明天
埋頭工作埋頭工作埋頭工作卻賣掉了夢想與時間
因此獲得的精神力量卻也無法填補那段空白

such a fool … oh hello my darkness
such a lonely face such a lonely face
your shadow in my place
such a fool … oh hello my darkness
請告訴我 至今只有失去的這些歲月的意義
hello …

活得越匆忙越令人懷念與你共度的歲月
你那雙曾經灌注了多少愛的手為何我卻將它放開
當我疲于繼續歌唱 疲于繼續祈禱之時
希望你能原諒我 是否能讓我回到那故鄉以及你的懷中?

such a fool … oh hello my darkness
such a lonely face such a lonely face
your shadow in my place
such a fool … oh hello my darkness
如果說約定的山丘上 至今那風仍在吹着的話
hello …

哪怕包括今天 包括明天都充滿了背叛
哪怕包括今天 包括明天都充滿了心死
哪怕包括今天 包括明天都充滿了絕望
我依然會尋找那盈盈的笑容

Filed in 中譯歌詞 | Comment Now

真夏之扉

WOW WOW WOW~OPEN THE NEW GATE
& FORGET THE SAD DAYS
人們時常掛在嘴邊的話語 不過儘是冷嘲熱諷
受夠責難的雙眸 不再耀眼奪目
佯裝不知的雙耳唯一能聽入耳的 便是曾經有過的愛戀

「想必曾經有過失敗的季節的回憶 一定有所不同!」
反覆無常的你 讓我認清了這個事實
在這連噓寒問暖也少的可憐的都市裏 試著開啟彼此的心扉吧

回頭相望的瞬間 小心翼翼地問候的你的笑容是最美的
幾乎要遺忘的 那天的怦然心動 逐漸清晰

歷史上的梟雄 比誰都還孤寂的忍受著傷悲
直到能感受到明日揚起的大風為止
更需要的是追逐夢想的勇氣

WOW WOW WOW~OPEN THE NEW GATE
& FORGET THE SAD DAYS
“注視著沉浸在幸福中的你 人生似乎也充滿了愛”
等待結果判決的聲響中
展翅高飛的白鴿 就像寂靜早晨的樂章
當能將被充滿孤寂的太陽玩弄於股掌時 將前往迎向你

回頭相望的瞬間 小心翼翼地問候的你的笑容是最美的
幾乎要遺忘的 那天的怦然心動 逐漸清晰

歷史上的梟雄 比誰都還孤寂的忍受著傷悲
直到能感受到明日揚起的大風為止
更需要的是追逐夢想的勇氣

WOW WOW WOW~OPEN THE NEW GATE
& FORGET THE SAD DAYS

Filed in 中譯歌詞 | Comment Now

Mister Popcorn

睜眼醒來 有點不爽Morning Toy
受時差干擾 今天也是清晨6點就起床
街上冒著蒸氣 柏油路被太陽烤焦了

黑白的感情 形體總在黑暗中
光說不練 劣等感 不過只是剪影

MIDNIGHT FOREVER CRACTION WAKE UP BABY

扭曲的化妝台 膨脹飛騰 爆米花
破碎的四次元 連融化了的昨日 一時也為之寂靜
凝視遠方景緻 靈魂總持續燃燒著

MIDNIGHT FOREVER CRACTION WAKE UP BABY

Filed in 中譯歌詞 | Comment Now

Missing you

不等待的冬天 I Miss You ,Oh No 喚起心中的變化
纖密的心房 不能傳達 補償孤獨
房間殘留的溫暖回憶將旅行的心情淡化
已不需要用兩人共同的獨有語言

沉默地坐上行走國道的車 一邊明知分手
一邊在想為何兩人互相吸引

四處下著像你一般的白雪
聽到聲音啊 像平日一樣 只有那些就能跨越距離

世情總是難以應付 老實人太吃虧
假裝有意的女人 說謊的男人 像年老可怕的狗只般

回望過去 我們追求沒有形式的愛這個字

春天的眷戀 花開的氣息 更覺冬天漫長
在失去了你的初次下雪日子裡 雪像誘發愛慕之情般落下
現在仍然 毫不留情地刮著強風 歌聲也一下子消失了

我們能用什麼去計算逝去的青春日子
像大雪般激動的現在 不要閉上眼?牢牢地看著

四處下著像你一般的白雪
聽到聲音啊 像平日一樣 只有那些就能跨越距離
現在仍是 聲音微細 乞求永久 被悲傷緊閉
現在仍然 毫不留情地刮著強風 歌聲也一下子消失了

Filed in 中譯歌詞 | Comment Now

Miki Piano

傾聽著遙遠的昔日
那天的PIANO
伴隨著窗外的雨
你總是自虐一般的任憑自己淋濕了髮
在愛情裡曾那樣歡樂嘻鬧的我倆
如今卻換來滿身的傷
而我們再也走不回昔日的溫柔
再也無法回到當時純真的模樣了….

Hey Darlin’ Take Me To Your Sweet Heart
Darin’ Good-Luck
Hey Darlin’ Take Me To Your Sweet Heart
Darlin’ Good-Bye

在秋風的誘惑之下
我去追逐自己的理想
使得我們眩目不已的是夏日裡的PIANO

就彷彿是拍打著岸邊離去的波濤
對我而言
最為重要的那個季節也漸漸的走遠….
如果說我能再細心一些的話
或許就會發現我已經失去了妳…..

Filed in 中譯歌詞 | Comment Now