Mirror

一直在想現在應該傳達些什么給你
猶豫着是否該告訴你黑色卡片中的結局
敞開的大門看起來雖然很容易出入
遭受打擊的現實卻讓人遍體鱗傷甚至無法回頭看

時而被奪取自尊親眼目睹曾深信的人的背叛
竊笑的身影讓至今的歲月顯得如此可悲
瑤槳出海的男人們 在陸上渡過今天的女人們
揚帆而起的尊嚴早已被暴風雨所卷走

such a fool … oh hello my darkness
such a lonely face such a lonely face
your shadow in my place
such a fool … oh hello my darkness
在黑暗中獨自吊唁着來不及擁抱的夢想
hello

離開這座小鎮想必可以填補心中的空白
懷着這段信念來到西行的巴士月臺 我們賭上了明天
埋頭工作埋頭工作埋頭工作卻賣掉了夢想與時間
因此獲得的精神力量卻也無法填補那段空白

such a fool … oh hello my darkness
such a lonely face such a lonely face
your shadow in my place
such a fool … oh hello my darkness
請告訴我 至今只有失去的這些歲月的意義
hello …

活得越匆忙越令人懷念與你共度的歲月
你那雙曾經灌注了多少愛的手為何我卻將它放開
當我疲于繼續歌唱 疲于繼續祈禱之時
希望你能原諒我 是否能讓我回到那故鄉以及你的懷中?

such a fool … oh hello my darkness
such a lonely face such a lonely face
your shadow in my place
such a fool … oh hello my darkness
如果說約定的山丘上 至今那風仍在吹着的話
hello …

哪怕包括今天 包括明天都充滿了背叛
哪怕包括今天 包括明天都充滿了心死
哪怕包括今天 包括明天都充滿了絕望
我依然會尋找那盈盈的笑容

This entry was posted in 中譯歌詞. Bookmark the permalink.

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注